00:55 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Морской владыка, 38
К 38-й серии Зоркий Сокол пригляделся к тому, что в ансабе называется "Аравия", и обнаружил, что это два разных слова. Сначала говорят "Пхасикгук", потом вдруг оказывается, что все стали говорить "Тэсикгук", а ансаб спокойно пишет оба раза Аравия.
Где-то тут засада, подумала я и срисовала с экрана хангыль.

파식국: 현재익 아라비아
대식국: 지금익 아라비아 지역

В общем, страна Пхасик - это конкретно Персия. А страна Тэсик - вроде бы Аравия вообще.
*со вздохом* пошла искать по всем 38 сериям Аравию и проверять, не Персия ли она случайно...

зы. В 6 серии был Пхасик. А в 8 - "купцы из такой дали, как Пхасик и Тэсик, приезжают торговать в Янчжу". Да, конечно, в ансабе выжила только Аравия)))
Ых, там в этом же месте 8 серии есть фраза, которая мне два года покою не дает, но к ней не выдано никакого хангыля, к сожалению.

@темы: чудеса фансаба, хангыль, морской владыка

URL
Комментарии
2017-02-01 в 19:41 

Какое смешное слово. Слушай, а кто же спас ГГ в 17 серии, когда пират разнес караван и запулил стрелу в спину ГГ? В озвучке "торговцы из Аравии".

2017-02-01 в 23:12 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
ягулечка, о. А это я сейчас посмотрю, кстати, что там говорят.

URL
2017-02-01 в 23:14 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
зы. Торговцы с Запада, он сказал. По крайней мере так сказал ансаб)
В его реплике нет ни Пхасика, ни Тэсика))

URL
   

Дневник AnnetCat

главная