13:26 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Меня тут озадачили насчет потрындеть о стихосложении. Я честно трындю.
Поскольку я в этом деле профан и любитель, не более того, ничего суперумного не скажу, но соображения имею, вот они дальше и высыпаны. Сэм, это примерно то. что я тебе когда-то излагала.

собственно трындение

@настроение: :mosk:

@темы: размышлизм

URL
Комментарии
2010-12-05 в 18:09 

Mask_and_Mirror
Hau mikola!
Прекрасно написано =)

2010-12-05 в 19:13 

Idiots Lantern
такая интеллектуальная и дружелюбная порода, что уживется даже с крокодилом (с)
Ну вооот, кот. Расстроил меня своим "до тридцати" ))))
А вообще, хорошо написано, да!

2010-12-05 в 20:15 

Idiots Lantern
такая интеллектуальная и дружелюбная порода, что уживется даже с крокодилом (с)
...а ещё я вспомнил - Бродский говорил, мол, не надо писать музыку на хорошие стихи. Хорошие стихи - сами музыка.
Но тем не менее, пишут. И иногда хорошо. А если ещё оно хорошо исполнено...)

2010-12-05 в 21:09 

Nan_says
Хорошо написано! Это та лекция для клуба?
Не знаю, инструмент ли развития языка, или игра языка от его полноты и избытка, - но про первичность ритма согласна. А что кричат японские дети, я, увы, не выяснила; зато умные ученые говорят, что феномен рифмы сейчас начали открывать японские рэпперы...

2010-12-05 в 21:37 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Mask_and_Mirror Мррр, спасибо))

cherubino_amoureux Ну есть же исключения)) везде есть. Есть такие, кто продолжает и продолжает)))
Насчет музыки на хорошие стихи - в общем, я скорее согласна с Бродским. Музыка задает дополнительный эмоциональный настрой, который из невыдающегося стиха может сделать гениальную песню, но из очень хорошего стиха часть смыслов за счет этого может уйти. Спрятаться за музыкой) но на самом деле это отдельные жанры, и оба хороши по-своему.

Nan_says Если бы я умела говорить, как пишу) я произнесла примерно половину, ну фиг с ним. Вроде понравилось)
О! японцы осваивают рифму, мы осваиваем верлибр... класс))

URL
2010-12-05 в 22:00 

Idiots Lantern
такая интеллектуальная и дружелюбная порода, что уживется даже с крокодилом (с)
AnnetCat Да я в общем тоже скорее согласен с Бродским)

2010-12-05 в 22:10 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
URL
2010-12-05 в 22:12 

okichi
"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
AnnetCat Спа-сибо!
Прочитала с та-а-ким удовольствием! )
Прочитала бы и продолжение, абы такое случится

2010-12-05 в 22:31 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
okichi О) на здоровье))
Если однажды меня посетит мысль - я ее скажу)) но, если честно, это я напридумывала уже довольно давно, просто повод случился повторить. Не теоретик я))

URL
2010-12-06 в 09:21 

Из всего сказанного следует, что чувствительность к слову – это инфантилизм.
Способность обучаться тоже инфантилизм.
эксперименьтируете?
в погоне за правильным словом меняет словоупотребление.
)) согласитесь), инфантилизм и детство - это несколько ) различные понятия
) ну и без идиотизма), никак не обойтись)
кстати), нет желания вообще по одному слову " идиотизм" поговорить-пописать?

URL
2010-12-06 в 09:27 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Гость Не очень поняла, что вы хотите услышать об идиотизме)))
Детство - это детство, инфантильность - это инфантильность, и что? )))

URL
2010-12-06 в 09:43 

Из всего сказанного следует, что чувствительность к слову – это инфантилизм. очень спорное утверждение. ) Ну а если принять его за ) истину в последней инстанции), то какое же инфантильное солнце, не говоря уже о городах)
"солнце останавливали словом, словом разрушали города",

URL
2010-12-06 в 09:50 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Гость если принять его за ) истину в последней инстанции) - о, никто не предлагает принимать сие за истину в последней инстанции, тем более я))
какое же инфантильное солнце, не говоря уже о городах - а это не следует из того, что чувствительность человека к слову - проявление инфантильности, никоим образом))) вот просто никак))

URL
2010-12-06 в 20:30 

Кирж
"С тех пор, как Гуттенберг изобрел печатный станок, молодежь пошла не та. Уткнутся в книгу - никакой духовности.» Никола Флавийский, 1444 г.
AnnetCat Ооо, великолепно, Аннет). Можно, я тоже немного потрындю)?
Детсадовский возраст – время активнейшего освоения мира. Язык дети начинают осваивать раньше, но в возрасте «от двух до пяти» этот процесс идет вовсю и постепенно затухает уже в школьном возрасте, когда все тонкости языка впитаны. Дальше продолжается накопление словаря, но уже не в таком бешеном темпе.
Малышам стихи нужны как воздух - они на стихах осваивают язык.
Это да, великий Хомский, автор порождающей фонологии и кучи всяких сложных штук, о которых рассуждать не берусь, считал так же - тут я ударяюсь в краткий пересказ, что до 6 лет у ребенка формируется - усваивается форма правил. То есть, я подразумеваю родной язык. После 6 лет научить человека языку, если, например, его по каким-то причинам не научили, практически невозможно. То есть ребенок учится говорить и строить абсолютно правильные конструкции на своем родном языке. При этом постепенно выправляя ошибки. То есть, если он сначала гооврит с ошибками на родном языке, то потом эти ошибки выправляются и он может отличить правильное сформулированное предложение от неправильного.
Тут я приведу - ну пожааалуйста))) - немного о работе Хомского и языке, дабы не быть голословной:
www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvis...
Собственно, к чему это я? Но мне все-таик кажется, что в более взрослом сознании, сюжет идет все-таки сначала. То есть, если ребенок сочиняет действительно просто так, рифмуя и не имея перед собой никакой цели и никакой задумки, то взрослый так почти уже не может. Даже когда ты садишься и думаешь, а напишу - ка я чего-нибудь, то все-таки надо знать, о чем ты пишешь. Даже замечание Пушкина относится все-таки не к самому стихосложению, а к сюжету. Тут автор, порой, действительно не властен.
Мне очень было бы интересно узнать, что вопят, бегая, малыши, в родном языке которых ударения жестко привязаны к началу слов, или к концу, или еще куда. Дети, в языке у которых нельзя поменять местами слова без изменения смысла. Дети, в языке у которых все члены предложения одновременно изменяются по роду и числу. Ну и так далее. Что вопят между собой японские дети – если в культуре вообще нет рифмованного силлаботонического стиха? Я не знаю)
Ну, я думаю, понятие "считалка" и " колыбельная" есть во всех языках мира, все зависимости от языка. Думаю, вопят точно так же. Во французском ударения привязаны к концу слова, но стихосложение там равито прекрасно, иногда даже когда поется песня, то произносятся непроизносимые окончания, с теми же ударениями, все замечательно выходит.
Мне-то кажется, что ритм тут первичен, Мне тоже так кажется. Есть множество песенок, например, так же французская про Братца Якова, там рифмы нет, есть ритм и... мелодичность, если так можно выразиться.
Интонация тоже очень важна. Как и тональность. Мне кажется - правда, тут я утверждаю голосовно, что в том же китайском, где 4 тона произнесения слова, это должно как-то обыгрываться. Где -то на башорге я видела китайскую пословицу на три строчки, состоящую из одного слова, где собственно, смысл менялся от тона.
Все знают о том, что хороший стих музыкален, однако же есть верлибры, да? Просто там другая музыка. У нас уже несколько столетий музыка четко ритмизована. Раз-два-три, раз-два-три... каждый, кого учили музыке, знает: в начале нотной записи любого музыкального произведения проставлен размер. Три четверти, четыре четверти, да хоть шесть восьмых – но как только оно проставлено, дальше вся музыка пошла в этом ритме, железно его выдерживая, варьируется мелодия, а ритм все это держит.
Вспомнилась мне история нашей культорологички, о шпионе, закинутом в Японию, который прокололся на том, что во время какой-то церемонии попросту не смог маршировать в нужном ритме - мозг был уже приспособлен к другому ритму и попапсть он просто не мог.
Надо ещё учитывать, что рифма, в общем-то, тоже относительно недавнее изобретение человечества. У тех же древних греков рифмы не было, у них все зависело от длины полустроф и ещё много чего. У римлян, насколько я помню, тоже. Латинский стих был построен на как раз том, что чередовались долгие и короткие гласные с опредленной периодичностью, но рифмы как такойвой не было. Это только в средневековой Европе появилось " Гаудеамус, игитур..."
Да, и если мне память не изменяет, у нас тоже рифма появилась достаточно поздно, в русской литературе...
Есть ещё и аллитерации, но тут уж я совсем не вправе обсуждать, поэтому лучше промолчу).

2010-12-06 в 22:59 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Кирж Тут, видимо, идет взаимная подкачка. Детский фольклор впитывает образцы из колыбельных и прочего окружения, так что общий языковой фон сказывается несомненно, наверно, до изобретения рифмовки и детишки не вопили в рифму? не знаю)) но ужасно интересно было бы узнать. Меня потому так и занимает вопрос, что вопят японские дети - у них очень развита игра в оттенки написания, которой начисто нет у нас по причине алфавита, но я ничего не знаю об устной традиции. Письменную худо-бедно представляю, а устную?
Про прекрасных китайцев у меня вообще полный провал в представлениях. Как звучат по-китайски китайские стихи, я вообще не представляю. Только в переводе - а сколько теряется при переводе с такого далекого от нас языка? Песни по-китайски мне еще попадались, а стихи? ы...
Французы, когда дело доходит до песен, прекрасно управляются со своим "неудобным" языком, но в стихах, которые не песни, у них, насколько я знаю, царит силлабика))
Эх, тут бы порыться... есть чего копать, в принципе, наверняка же вопрос изучен вдоль и поперек.

URL
2010-12-07 в 10:05 

Mask_and_Mirror
Hau mikola!
ru.wikipedia.org/wiki/Ши_Ши_ши_ши_ши
Внизу ссылка на аудио)) enjoi

2010-12-07 в 10:38 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Mask_and_Mirror Какая прелесть)))))

URL
2010-12-07 в 14:52 

Mask_and_Mirror
Hau mikola!
Ага))) я в первый раз долго челюсть подбирала)))

2010-12-07 в 15:14 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Наш язык таких штучек не позволяет) окончания и суффиксы выдают части речи...

URL
2010-12-07 в 15:29 

Idiots Lantern
такая интеллектуальная и дружелюбная порода, что уживется даже с крокодилом (с)
окончания и суффиксы выдают части речи...
*не выдержал* Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка (с) )))

Пошёл по ссылке. Поржал. Пошёл по ссылкам дальше.
Особенно вот это ru.wikipedia.org/wiki/James_while_John_had_had_... впечатлило как англиста. )))

2010-12-07 в 16:32 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
cherubino_amoureux Глокая куздра само собой) а также Калуша, которая сяпала по напушке и увазила бутявку)))
had had had - круто, да) я б не решила задачку))

URL
     

Дневник AnnetCat

главная