• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: хангыль (список заголовков)
23:37 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
03:17 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
*просто так*
Полюбовавшись на Чхунчху в "Хозяине маски", пошла любоваться на него же в "Воине Пэк Тон Су", которого я смотрела уже давно и довольно плохо помню. И вижу я там много хорошего, да))а дальше про хангыль

@темы: хангыль, просто так, корейское, кино

05:15 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Хозяин маски, 23
А щас очень хорошо идет) видимо, я привыкла к развесистости клюквы, очень даже неплохо катится))

зы. Блин, тэби-мама! Какая призовая змеища! А когда она сталкивается с главгадом Тэмоком, это просто камасутра. Жаба гадюку, ага, и кто тут ядовитее, еще вопрос)

А наш мальчик-то, наш мальчик. Переиграет?
ззы. читать дальше

А, и еще главный евнух. Тоже призовая змея.

3зы. Гг узнал, что барышня, которая внучка главгада, из злодейской организации. А он-то ей доверял.

Впечатление на данный момент. Хорошо. Созвездие актеров сияет, сценарий не следует строго судить, и тогда все ОК.

Хозяин маски, 24
4зы. здравствуй, пёльгам

5зы. Девушки - кандидатки в королевы - входят во дворец, наступая на интересную конструкцию. На земле лежит красная тряпочка, на тряпочке типа железный таз, из дна таза торчит штырь, обмотанный белой тряпочкой, и все барышни проходят в ворота, наступая на оный штырь.
скрин
Помню, что-то я где-то читала про перешагивание через таз, а где?..

@темы: хангыль, корейское, кино

10:01 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Хозяин маски, 8 не, это было уже не 8, а сколько?
Написано же: 왜관. Вэгван. Зачем же переводить это как "ведомство торговли", если это конкретно место торговли с японцами? Японский рынок и то было бы ближе))

зы. Я бы сказала, оно называется "На ком маска, тот и правит", если уж так))

2зы. А вообще сейчас вполне без фейспалмов смотрится. Видимо, тут клюква такая... мерцающая. То развесиста, то возвращается в рамки. Ох уж эта гидропоника, она непредсказуема.

@темы: кино, корейское, хангыль, чудеса фансаба

00:59 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Хозяин маски, 8
Разобралась: его называют не "тунгун", а "тонгун", и слово 동궁 я нашла в кореевики, это просто титулование наследного принца. ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8F%99%EA%B6%81

зы. А наставник ГГ в торговле - Пудыкпуль))

ззы. В углу экрана логотип просто 군주 , гугл переводит это как "монарх", без всяких масок))

@темы: кино, корейское, хангыль

12:00 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
04:08 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 5
Еще про пёльгама)) продолжая недоумевать

Самая содержательная заметка по теме, видимо, эта (я нашла ее еще в среду, но руки дошли только сейчас): sakuramochi-jp.blogspot.ru/2012/08/byeolgama-pa..., но она, зараза, на хангыле, а гуглопереводчик очень плохо справляется с хангылем(((

Byeolgam,a party planner in Joseon royal court

Дальше гуглоперевод на английский (на русский не перевод, а слезы, на английский чуть лучше)

читать дальше

дальше я сломалась, но главное мне уже сказали)) короче, этот мой пёльгам таки дворцовый распорядитель, а какого толку, надо определять по дополнительному названию. Пойду послушаю...

А Мухюль-то говорит "чонга пёльгам", т.е. типа 정가별감, и не только переводчик, но и glosbe.com/ko/en/%EC%A0%95%EA%B0%80 сообщает, что "чонга" 정가 - это цена.

Блин, пойду напишу "дворцовый казначей", и пусть мне свернут шею.

АПД. Нет, похоже, в моем случае "Чон" - всего лишь фамилия. Чон пёльгам - г-н Чон в чине пёльгама, Ых.

@темы: чудеса фансаба, хангыль, дерево с глубокими корнями

15:59 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 5.

Некто пёльгам) возня с сабом, вы понЕли

Хе)) вот упоминание нашего пёльгама в статье про корейские шляпы)

зы. Еще что нашла!Чиновничий сертификат

ззы. Вот еще где пороемся:
Byeolgam,a party planner in Joseon royal court - mochi thinking
sakuramochi-jp.blogspot.ru/2012/08/byeolgama-pa...
только это сайт, не позволяющий копировать(((

folkency.nfm.go.kr/sp/topic/crucedelpuentedeSon...
Enciclopedia del Folclore y la Cultura Tradicional de Corea

читать дальше

По-французски: "Cependant, les nobles de la basse noblesse (classe Byeolgam) sous Joseon portaient ces différents styles de vestes apparus sous Goryeo:." - выходит, пёльгам - это просто небольшое чиновничье звание более-менее где угодно. А наш во дворце!

Hence, I instructed my byeolgam (assistant) to throw a yaksik to his room. I wonder what happened to that scholar?” Then Yi Seo-woo stepped forward and laid ...

Еще упоминание

Статья, в которой пёльгамов разослали по провинциям проверять состояние ирригации:
www.ekcid.org/down/4-4/wh51-72.pdf
читать дальше

и тут мы видим другое написание явно нашего персонажа: Je-eon-byeolgam, это скорее всего 제언별감
- и гугл приносит нам ведомство 제언사 :
читать дальше
Похоже, это строительное ведомство? ыыы

@темы: чудеса фансаба, хангыль, корейское, дерево с глубокими корнями

02:18 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Я тут приобщаюсь, так сказать, догоняю фандом))
"Алые сердца", конец близок, на дворе второй год правления Хэджона, Хэ Су повысили до начальницы над служанками. Она сидит и записывает что-то важное хозяйственное.
Хангылем.
И правильно, чо. Хангыль еще не изобрели, самое оно им записывать важное, никто не прочитает))

@темы: кино, корейское, хангыль

11:25 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
00:55 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
14:56 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Проматывайте, там хангыль
ko.wikipedia.org/wiki/%ED%95%B4%EC%8B%A0
список персонажей "Морского владыки"
Тем самым наличие фамилии у Суль Пёна так и осталось под вопросом)))

@темы: хангыль, морской владыка

11:39 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Я даже нашла у корейцев письмо Чон Тхака в защиту Ли Сунсина. Но оно здоровенное (еще бы, в оригинале 1298 иероглифов, это больше, чем Тысячесловие), и, похоже, его никто на русский не переводил? во всяком случае, я не нашла. А судя по гуглопереводу, текст должен быть интересным. Жаль) я надеялась)

Тут текст: m.cafe.daum.net/Hclove/2z4Q/5?q=D_KkJLW6NS9QQ0&
Как я понимаю, перевод с ханмуна на хангыль)

Не знаю зачем, но я унесла его к себе в норку, может, попробую погрызть на досуге. Через автомат, угу.
много значков

@темы: хангыль, ли сунсин

11:21 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Просто так:

"Старая провинция Чолладо (전라, 全羅;) называется по городам Чонджу (전주, 全州;) и Наджу (나주, 羅州;) (по правилам чтения сочетание «л» и «н» читается как «лл»)." (вики, статья про ханча)

Кто не видит в названии Наджу ни одного риыля, тот я))

Нет, я понимаю, что склеивали из иероглифов, и название таки из них склеено, а уже потом записали хангылем, но)) Чисто механически получилось бы Чонна, правда? ))

@темы: хангыль

10:56 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
:-D

@темы: хангыль

13:29 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
19:05 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Ли Сунсин, 84
Я сегодня точно всех задолбаю. Про саб

@темы: ли сунсин, хангыль, чудеса фансаба

23:20 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
14:28 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Ли Сунсин, 82, очередная жалоба саббера

зы. Куда у меня хангыль из записи пропал? ооо
ззы. Стоило выругаться, и хангыль внезапно вернулся. Чудеса))

@темы: чудеса фансаба, хангыль, ли сунсин

17:20 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Ли Сунсин, 78
Ну что, котик, победил цитату и ушел довольный? так вот же тебе продолжение, из той же надгробной речи...
*временно сдох*

чтоб два раза не вставать, хангыль и ханмун


где-то так

@темы: хангыль, ли сунсин, чудеса фансаба

Дневник AnnetCat

главная