Записи с темой: корейское (список заголовков)
12:56 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Досмотрела Чинбирок. Почувствовала горячее желание пересмотреть Ли Сунсина. )))
В общем, Чинбирок - шикарный сериал про то, как делалась в те времена политика. Какой груз пришлось волочь на своих плечах Ю Соннёну с этим королем в этих тяжелейших обстоятельствах, показано во всех красках. Великий был человек)
Кончилось, что ожидаемо, вместе с концом войны, гибелью Ли Сунсина и отставкой главного героя. Ну и коротенько - а дальше он жил в своем родном городе, писал книгу, которая и есть "Чинбирок". И да, "король Сончжо несколько раз звал его обратно, но Ю Соннён не вернулся ко двору". И правильно. Наелся государственным управлением до оскомины)

@темы: чинбирок, корейское, кино

17:46 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 47
Итак, 47-я серия и начинается она с ареста Ли Сунсина. До конца сериала рукой подать, до конца войны два года... ладно, полтора, но все равно.

@темы: чинбирок, корейское, кино

12:24 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 45
Ну вот, уже 1596 год. читать дальше

А чо я прервалась-то - вообще не из-за этого, а из-за "эх!"))) читать дальше

зы. А, вот щас пойдет интрига против Ли Сунсина.
ззы. Здешний Вон Гюн после великолепного Вон Гюна из старого сериала как-то плохо запоминается) впрочем, здесь он совсем эпизодический, а там был такого второго плана, который почти как первый.

@темы: чинбирок, корейское, кино

02:09 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 42
Чо-то я недоумеваю. На дворе все еще 1594 год, до конца осталось 8 серий, а еще должен быть арест Ли Сунсина (и это начало 1597), разгром при Чхильчхоллане, пролив Мённян, год восстановления флота и Норянчжин. Как они уложатся-то?

зы. Как же раздражает это "феодальное государство". Переводчики не знают слова "вассал"?

ззы. когнитивный казус)
Может, это вообще мой косяк восприятия))

@темы: чинбирок, корейское, кино

02:26 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 37
"Провинция Хасан, штаб флота трех провинций". Удивилась. Но там видно, что написано.
한산도 삼도수군통제영
Штаб-то оно штаб, да. Только это база флота на Хансандо. А так ничего.

Чинбирок, 39
Давно хотела про это написать, вот щас снова услышала и вспомнила. Фильм корейский, говорят все, естественно, по-корейски. Поэтому Кониси Юкинага обращается к своему командующему "Укита-ним", а не "Укита-сан". Но - в любом случае и вроде бы по имени, и уважительно. Думаю, в таких случаях лучше писать что-то типа "господин Укита", чтобы в русской реплике передать этот оттенок. По-нашенски обращение просто по имени звучит недостаточно уважительно, "ним" не прифигачишь (ну или прифигачивать, пояснив в примечании, но это с корейскими именами нормально, а с японским именем будет странно смотреться), отчества у японцев не предусмотрены, навешивать "-сан" - вариант, конечно, но все-таки в оригинале этого "-сан" нет. В общем, я бы писала "господин" для пущего политесу.

@темы: чинбирок, хангыль, корейское, кино

13:46 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
09:42 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 32
Никак не могла понять, почему они пишут "крепость Хенчжусан", а крепости никакой нет, лес, заграждения из мешков и кольев, батарея за мешками с землей.
Дошло: "сан" - гора, а крепость и не предполагалась, это военный лагерь на горе Хенчжу, я так понимаю. А этого сражения я не помню, хотя тут воевал Квон Юль, но не левый флот Чоллы же. Может, в старом фильме про эту драку было в двух словах коротенько, а я забыла.
И наверняка тут надписано было, что за место-то, был ли мальчик была ли крепость, с виду-то лишь временный лагерь) только русаб поверх все перекрыл.

ps. Карту показали. Написано: 행주산성 - Хенчжусансон, так что "крепость" там тоже присутствует. Дык и где она? нипонял
Кто ж воюет в голом лесу, если есть хотя б какая стеночка? недоумеваю.
Не пойму, на карте вроде стеночка изображена? а в кадре она где?

@темы: кино, корейское, чинбирок

06:40 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 29
Чисто из любопытства) "Нак Сан Чжи, генерал Мин" - интересно, он Ло? в смысле, это такое же Нак, как в словах "Накран" и "Накъян", которые на самом деле Лолан и Лоян? иероглифов на экране нет, только хангыль. Если не забуду, погуглю)

@темы: чинбирок, корейское, кино

20:28 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 26
"Вы прямо как Чжан Лян и Чжу Лян. (стратеги Хан, имевшие интуицию)"
Без комментариев)))

@темы: кино, корейское, чинбирок

11:37 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 25
Я опять ворчу, проматывайте)
читать дальше

На самом деле шикарный сериал, если кто любит про политику и власть. Боевку смотреть лучше в старом "Ли Сунсине", по масштабным морским сражениям его хрен кто переплюнет, "Чинбирок" не смог, хотя и старался. Но в "Чинбироке" другой главный герой, его бои в других местах))

зы. Это серия, в которой Чон Ун погиб, будет ли надгробная речь Ли Сунсина?
Но как же это мешает, а. Титр: "Чон Ман Ок из Нокто". Слышно голос закадрового комментатора: "Нокто манхо Чон". Чон, манхо Нокто. Чон, начальник гарнизона в Нокто. Ну елки, а.
А дальше даже вообще без вопросов, прямо - Чон Ун.

ззы. Появился китайский переговорщик, на экране написано "Шим Ю Гён", и появилось у меня подозрение, что я должна его знать.
Точно, знаю:
annetcat.diary.ru/p211081265.htm
Цитирую сама себя: "심 유경 (Сим Югён) - так вот он Шэнь Вэйцзин. Это переговорщик"

@темы: кино, корейское, чинбирок

01:12 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 21
Переводчик прокачался! наконец-то правильно зовут Вакидзаку, Вон Гюна и провинцию Кёнсан! еще бы Ли Сунсина и Чоллу писать правильно, и совсем хорошо будет) но фразы местами тяжелые как чугунный мост, канцелярит зашкаливает, и смысл временами подозрительный, боюсь, что не тот. А потом вроде и ничего)
Кажется, нам скоро покажут битву при Хансандо, потому что нельзя же без нее-то) Король уже убежал в Ыйчжу и собирается в Ёдон, но вроде дотуда он не добегал? забыла)

@темы: кино, корейское, чинбирок

10:33 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 17
Ну наконец-то. В самом конце серии появился адмирал. А также надписали Сон Хирипа и Чон Уна. Непривычно видеть совсем другие типажи, чем в старом фильме))

Чинбирок, 18 - 19
Вон Гюна и Ли Окки как-то странно зовут, читать дальше

А, да, кстати. Насколько я помню, при Окпхо у Тодо было 26 кораблей (ну или 28, но порядок такой), а у Ли Сунсина и Вон Гюна 24, в общем, силы были примерно равны. Откуда здесь - несколько раз повторили! - возникла цифра "50 кораблей у Тодо"? На экране, конечно, фиг поймешь, но всяко разница не вдвое.
Победа, в которой флот в 24 корабля вынес полностью флот в 26 кораблей, не понеся ни единой потери (у них там был один раненый и все, убитых нет, все корабли на плаву) - или, как тут сложилось впечатление, сражение, где флот в 24 корабля вынес половину флота противника, не пострадав, и счел это победой, хотя силы сравнялись? Вот что флот противника погорел-потонул весь, на экране видно четко)
У меня страшное подозрение, что в исходнике было сказано, что в бою сошлись 50 кораблей, 26 с одной стороны и 24 с другой, и в процессе перевода что-то исказилось.
запись создана: 01.11.2018 в 00:37

@темы: кино, корейское, чинбирок

21:42 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 13
читать дальше

зы. Нет, в этой серии Син Рип только встал напротив японцев в большом поле, есть разгуляться где на воле. Катастрофа будет в следующей серии.

ззы. Кстати, в соответствии с правилами, они говорят "Силлип". Но поскольку его фамилия Син, ничего не поделаешь, он Син Рип.

@темы: кино, корейское, чинбирок

10:50 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
00:52 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 9
ворчу

И где адмирал уже? девятая серия, а кроме имени ничего не прозвучало!!!
*с ужасом* а если адмирал появится, только когда его пытать повезут в 1597 году?

@темы: кино, корейское, чинбирок

22:40 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 7
Чончон-до - это, я так понимаю, Чхунчхон. Джелла-до - это Чолла. Но какая должность у Ли Иля, если его тут величают начальником полиции...

@темы: кино, корейское, чинбирок

21:17 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 6.
Обсуждают кандидатуру Ли Сунсина на должность адмирала. Если бы я не была в теме, не думаю, что я много поняла бы.
Я уж не говорю, что они пишут Ли Сон Син. Ну уж адмирала-то можно было бы написать правильно)))
"был разжалован и служил простым моряком" Солдатом, солдатом он служил, на северной границе, он там моряком не был ни разу)))

@темы: кино, корейское, чинбирок

10:15 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Блин, в 6-й серии Чинбирока ожидается Ли Сунсин, и его придется ждать до вечера!!!

@темы: чинбирок, корейское, кино

01:51 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 2

Пусанпо - гавань Пусана)

Чинбирок, 3
читать дальше

зы. Чинбирок, 4.

читать дальше

Чинбирок, 5

читать дальше

Но вообще ребусы кончились где-то серии на третьей, дальнейшее не требует сильного напряжения мозга для догадок, о чем сказали, то ли переводчик прокачался, то ли я привыкла, и если бы не даосские мечты конфуцианцев, так и вовсе было бы недурно))
Много, много политики, умных разговоров и Пудыкпуль!!1

@темы: кино, корейское, чинбирок

18:10 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чинбирок, 1

Чувствую я, что сериал шикарный. Но читать дальше

@темы: кино, корейское, чинбирок

Дневник AnnetCat

главная