Записи с темой: корейское (список заголовков)
01:10 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
10:44 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 51
читать дальше

зы. мужик с перспективами

ззы. кубок с трехногой птичкой

и 3зы. Последнее время сабберы взяли моду часть реплик просто глотать. Идет диалог, одну реплику переводят, другую нет, просто висит титр от предыдущей реплики. О чем речь, конечно, понятно, но хотелось бы подробнее.

@темы: корейское, кино, квангэтхо

03:13 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 41
читать дальше

зы. Сонобу - это который клан?
читать дальше

И наш Куксан свергает клан Керу в пользу своего Соно.

Кстати, карта, в фильме не надписали, ну дык я надписала.
карта

Квангэтхо, 46
читать дальше

Квангэтхо, 49
Разъяснили насчет девицы Ягён. Она дочь Ко Му, но приемная. Родной отец служил под началом Ко Му.

Квангэтхо, 50
Переговоры между Тамдоком и царевичем Асином из Пэкче о передаче пленных! аааа

@темы: кино, корейское, матчасть, однако, квангэтхо

02:48 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 39
читать дальше

Квангэтхо, 40
читать дальше

@темы: квангэтхо, корейское, кино

13:41 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 35
Между тем сериал раскочегарился, а переводчики прокачались, и хотя все равно лепят канцелярит, но не в таких убойных дозах, как прежде. Или это я привыкла? в общем, я регулярно в уме редактирую фразы, но это уже не ужас-ужас-ужас, заставляющий все время догадываться, что сказали на самом деле.
Войнушки по-прежнему много, но интриги как-то стали поглубже (или это потому что переводчик прокачался? :-D), а ор некоторых персонажей, сперва меня утомлявший, утомлять перестал, это я точно привыкла)
Сейчас у них там заковыристая интрига между Когурё, Пэкче, Янь, на втором плане маячит Силла, с которой хорошо бы договориться, но каждый хочет успеть раньше, а в мальгальских лесах потирают лапки и точат мечи мальгали))
Люблю такое... )))

@темы: квангэтхо, кино, корейское

18:49 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 29
На третий день Зоркий Сокол заметил... Пуёсон - это же бывшая столица Пуё)) раз у них оборона от Янь проходит по Ляодуну (Ёдон - это Ляодун), так и Пуёсон - та самая крепость небось) Я думала, тёзка, но сходится: столица у них в Куннэ, это излучина Амноккана, Чольбон на их территории - это севернее, и тут только что произнесли слово "Пукпуё", а в титре при этом проскочило "самая дальняя крепость".
В общем, там заварушка, кидани пошли завоевывать ту крепость Пуё, а у Тамдока коварные планы, но он не единственный, у кого здесь коварные планы, поглядим, кто кого перековарит.

зы. А вот интересно. Киданьского вождя зовут 타다르, т.е. Тадары, в сабе пишут Тадар (и это скорее всего так и есть). Почему же 르 - "ры", а не 달? а потому что 달 - это "даль", а не "дар")))

ззы. Без связи с конкретной серией. "Поздняя Янь" звучит смешно, но "Хуён" - неприлично, и "Хуянь" не лучше)) правда, никто не мешал бы писать просто "Янь", но они же говорят "Хуён"... Переводчики и перевели)))

Квангэтхо, 32.
А вот почему пэкческий царь Чинса внезапно стал Чинсу? и по-корейски написано "Чинса", и говорят они "Чинса"... ансаб ошибся, что ли?

@темы: корейское, кино, квангэтхо

12:16 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 26
"Я просто хотел бы, чтобы мы с вами выпили больше одного раза". - Спорим, там "еще разок"? )))

"Я буду держаться за это сейчас. Приходите потом и получите." - Я это пока придержу))

"Что является причиной вызова нас в такой поздний час?" - Зачем вы вызвали нас в такой поздний час? ))

В этой серии Тамдок изобрел тайное голосование и провел референдум, дабы подкосить власть куксана и совета министров, который ест у куксана с руки. )))

зы. "Вы помогали наследному принцу? Вы хотите, чтобы я отрезал ваши связи?" - это разгневанный отец кричит на сына. Ты помогал наследному принцу? Хочешь, чтобы я разорвал с тобой отношения?

@темы: чудеса фансаба, корейское, кино, квангэтхо

09:50 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
18:46 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 15.
Этого персонажа зовут Ка Рём. Не Ка Рэйн, а Ка Рём.

@темы: квангэтхо, кино, корейское

12:10 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 14
Бггг)) сяньбийский царевич гневается на опального генерала, разжалованного в подсобные работники на конюшне, высказываясь в ключе "негодяй, как ты себе позволяешь так себя вести, ты теперь никто". Но это я пишу "ты". Саб пишет "вы". Как вы смеете, негодяй, подавать голос в присутствии меня, царского сына? Почему вы не выгребаете навоз, а задаете вопросы о наследнике престола? Короче, "Василий, не капайте мне на затылок расплавленным оловом".
зы. Раньше надо было заржать, еще пяток реплик - и переводчик вспомнил о существовании слова "ты".

читать дальше

ззы. Вспомнили слово "царь". Надолго ли? ))

@темы: чудеса фансаба, корейское, кино, квангэтхо

21:06 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 12
насчет дружбы и вражды))

зы. Квангэтхо, 13
кто виноват. Претензия выкачена и снята после краткого разбирательства

ззы. От "императора" меня все-таки воротит. Они говорят "тэван", "великий царь", вполне можно было обойтись царем или государем.

3зы. Еще очень смешно, что словосочетание "Поздняя Янь" не склоняется. Ладно уж, что они пишут "Поздняя", хотя она, конечно, просто Янь, а ее позднесть заслуживает изредка примечания. Но фразы типа "Нам нельзя развязывать войну с Поздняя Янь" или там "В деле замешаны люди из Поздняя Янь", которые идут сплошняком, ясно свидетельствуют об автозамене, примененной поспешно и без головы)
Ну и ачипаток всяких у Мишек больше, чем у Рингу, прямо скажем.
О! К середине серии слово "Поздняя" стало склоняться, слава Небесам.
Дабл-о: на 37 минуте император исчез, стал королем, так непринужденно. Зато появился "суд" вместо "царского двора". Переводчик, наверное, сменился.

@темы: чудеса фансаба, корейское, кино, квангэтхо

23:10 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 7
*ворчливо* ну как можно писать "бархат", когда это очевидный шелк, да к тому же бархата-то небось еще не было в те времена?

...иииииии - в конце серии он упал со скалы в воду со стрелой в груди!
Всплывет, знамо дело. Щас поглядим, как именно.

Квангэтхо, 8
Черт, не оторваться было))
Всплыл, конечно, стрела удачно попала в зеркало, которое у него было за пазухой. Солидное такое бронзовое зеркало диаметром с хорошее блюдце, и ведь не звякнуло, что интересно.
Но из воды наш герой угодил прямо в лапы работорговцам. От коих надо сбегать, но пока не вышло, зато он, кажется, сейчас сколотит команду и, может быть, таки удерет. Поскольку из истории нам известно, что из Тамдока вырос целый Квангэтхо Великий, ясное дело, на железный рудник, откуда нет выхода, его укатать не должны. В общем, глядим дальше, да))

@темы: корейское, кино, квангэтхо

10:54 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 6
...и тут военные подвиги кончились, начался придворный змеюшник, который мы так любим. Кажется, весь Майн Рид на этом закончится тоже, впрочем, будем посмотреть.

зы. Нет, пока что все равно Майн Рид. :rotate:

ззы. читать дальше

@темы: корейское, кино, квангэтхо

00:07 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Квангэтхо, 4
Четвертая серия осады крепости Ёдон. Как говорится, подробно, со вкусом и с приключениями.

Квангэтхо, 5
Я поняла! Это брутальное кино про войнушку для подростков! героические битвы, рассусоливать некогда, все быстро бегут и стреляют, мечи звенят, пафос гудит, милитаризму для организму, Тамдок - Робин Гуд&Бэтмен, только еще царевич! Сяньбийский император удирает от наших, которые ломят, лошадь сменил, чтобы не узнали, но золотой шлем и красный плащ при нем! и конечно, все ломанулись за ненастоящим императором, но Тамдок знал!
Интеллектуальности тут не шибко, героики зато полно.
Мне все еще 15 лет, мне нравится))

зы. Господи, где ж я видела этого куксана, то бишь первого министра, он же много где играл, елки!!! Вот как шлем надел - ну я точно видела его в шлеме. Где ж он играл генерала? блин, вот голова дырявая. Придется потом по фильмографии пошарить.

@темы: корейское, кино, квангэтхо

17:40 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Как водится, в последних сериях Кынчхого прицеплена реклама следующей дорамы, и на меня выпрыгнул Квангэтхо тэван, которого я вообще не смотрела. Пойду-ка погляжу))

Начинается разговор с 342 года, то есть эпоха совсем прям та же, и сяньбийские цари те же) и карту показали, как я люблю карты)) слева Поздняя Янь - 호연, Хоён нет, Хуён; справа Когурё - это понятно, над ними слева направо - 거란 Коран, потом Пуё и мальгали

Блин, разведчик Коун, который шлет донесения из Янь в Когурё - это царевич Тэсо, если я не путаю, конечно.

Не, 342 - это я что-то напутала, потому что в Когурё правит Ирён, это второй сын Саю)) Саю, он же Когуквон, был 16-й царь Когурё, ему наследовал Кубу, а после Кубу правил Ирён. А после Ирёна наш герой, который Тамдок, он же Квангэтхо великий.
Только что я видела того Ирёна юнцом, состоявшим при папе Саю, а тут он такой дедушка-дедушка)

Прям в начале осада крепости Ёдон, это на Ляодуне, я ее еще по Чумону помню)) Организму милитаризму)

Кэ Ёнсу, куксан) это который министр? пишут "первый советник", первый министр, значит?

зы. Шла вторая серия осады Ёдона...
Я вспомнила, где видела того мужика, самого умного в окружении Мужунчуя. Ну пока он выглядит самым умным. Это тот дядька, который был при моем любимом пирате Ём Муне, как его звали? Чан? Чон? он еще много где играл, но там я его хорошо запомнила) вроде Чан

Так. Для разнообразия теперь нашим... ну в смысле Когурё... устроили огненный дождь. Летающие фонарики, которые ветер удачно снес к продовольственным складам Ёдона. Обстановка накаляется.

Все-таки очень смешно, когда переводчики скрупулезно каждый раз пишут "Поздняя Янь". Это как в Чумоне был "Древний Чосон".
Но вообще это группа Ringu, они хорошие. Персонажей надписывают и вообще.

@темы: корейское, кино, квангэтхо

15:42 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Кынчхого, 48
А вот интересно.насчет братских народов

зы. А, вот в 49 прибыло посольство из Силлы. Одновременно с прочими посольствами, незадолго до голоколенной японской царевны))

@темы: просто так, кынчхого, корейское, кино

17:38 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Первые записи каждого месяца))
Прямо скажем, исчерпывающе отражает мою бурную жизнь в 2018 году.


мой 2018-й


По ассоциации вспомнила исторический анекдот про академика Меньшова, который немедленно несу сюда.
Взято отсель: vivovoco.astronet.ru/VV/JOURNAL/QUANTUM/TIKH/TI...

исторический анекдот

@темы: цитаты, корейское, дыбр, даты, анекдоты

03:09 

шоб було

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
28.12.2018 в 23:11Пишет лейтенант Немо:

Дворцовые прислужницы в эпоху Чосон
Придворные


Дворцовые прислужницы или придворные - куннё (궁녀 ) играют заметную роль как в корейской классической литературе, так и в современной поп-культуре. В популярной анонимной повести рассказывается о несчастной любви прекрасной и талантливой придворной Унён, жившей в 15-м в. при дворе принца Анпхёна. Принадлежащими кисти придворных считаются такие произведения как «Дневник года Кьечык» (1613) и «Подлинная история добродетельной государыни Инхён». Эти произведения написаны на корейском языке – хангыле – принятым при дворе каллиграфическим стилем гунче.
Современная поп-культура тоже уделяет внимание дворцовым прислужницам. О жизни женщин из дворца рассказывают популярные дорамы «Жемчужина дворца» и «Дон И». А поскольку придворные – это неотъемлемая часть дворцовой жизни, они показаны во всех дорамах, темой которых является придворная жизнь.

Gungnyeo (литературное «женщины из дворца») – корейское слово, означающее женщин, прислуживавших королю и другим членам королевской семьи в традиционном корейском обществе. Это сокращение слов "gungjung yeogwan" (госпожа прислужница королевского двора).

читать дальше?
* * *


Помимо собственно придворных-кунё во дворце был и другой обслуживающий женский персонал:

Мусури

Гаксими

Сонним


Медсестры


читать дальше?

Основные источники: статьи из англоВики, https://web.archive.org/web/20090224212600/http://khistory.korea.ac.kr/bbs/table/koreanhistory/upload/2217_005.pdf

Примечание: жизнь как-то не располагает к изучению корейского и блогерскому перфекционизму. Поэтому за возможные исправления и дополнения, если вдруг, скажу спасибо )

URL записи

@темы: корейское, матчасть, однако, ссылки, цитаты

10:55 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Кынчхого, 11
Да, я снова его смотрю и он снова мне нравится.
Когда я смотрела его давным-давно и была от него в восторге, я еще не выучила в лицо прекрасную корейскую коммуналку))))

А прибежала я, потому что узнала того пиратского стратега, который позже будет заметным персонажем этой саги. "Я человек книги и не беру в руки оружия, я вам и без оружия накостыляю..." Стоило ему появиться, как я узнала его характерную шепелявость)) он играл несчастного юного императора, сына Железной императрицы, когда он уже не мальчик, но муж но замученный троном молодой человек, готовый на слэш в каноне, лишь бы развенчали и отстали. Это он.
Что Вибиран - это Мисэн, это само собой))) но тут много их, знакомых лиц)

И да, тут просто вот отличный саб. Хотя имена персонажей я бы надписывала каждый раз, когда это делают корейцы, но это такие в общем мелочи)))

@темы: кино, корейское, кынчхого

20:27 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Юань Кэ, пассаж про дракона чопхарёна:

пассаж про дракона

У меня появилось подозрение, что там, где в ансабе написано:

Dangun Wanggeom wants to bestow this mystical drum Huangdi on Nakrang that was once used to defeat Chi You.
- в 32-й и
Dangun Wanggeom has looked kindly upon Nakrang and bestowed us with a sacred object.
lt's a drum that sounds by itself.
Just like Huangdi's drum made from the leather of kui a mystic demon Nakrang's sacred drum will sound by itself and prevent wars.
- в 33-й,
и здесь, кстати, даже есть куй, если бы я долистала до этой реплики, я быстрее бы нашла зверя куя))

- короче, там, где в ансабе написано это, видимо, она говорит о том, что у Хуанди был барабан из шкуры куя, а у Чжуань-сюя зверь чопхарён, вот теперь и у Наннана будет волшебный барабан.

Щас поглядим на победу над Чию.

Ага, а тут есть вот что:

пассаж про Чию

Таким образом, барабан из шкуры куя все-таки не звучал сам по себе, как наннанский барабан, ну ладно)

Хотела бы я знать, упоминает ли Чамён два разных барабана - барабан Хуанди из шкуры куя и барабан Чжуань-сюя из зверя чопхарёна, или легенды смешаны и в шкуру куя колотили костями чопхарёна? )))
Судя по тому, что барабан из шкуры куя устойчиво связан с именем Хуанди, а зверь чопхарён - с Чжуань-сюем, я думаю, что она упоминает два барабана. Потому что она упоминает обоих мифических императоров.

Сочинить фразу такой, какой я ее представляю, или фиг с ней, вот в чем вопрос? )))

На чем сердце успокоилось:

@темы: чудеса фансаба, принцесса чжа мён, корейское, китайское, кино

Дневник AnnetCat

главная