Записи с темой: чудеса фансаба (список заголовков)
05:28 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 13.

Вопрос по фонетике

В общем, я написала - "гласные". Потому что явно речь идет о них всех.

@темы: чудеса фансаба, дерево с глубокими корнями

13:07 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 12.
жалобы младого турка

зы. Я думала, что уже 12-я ффсе, а получается, что еще совсем-совсем не фффсе, надо выяснить насчет звуков ㅇ , ㅎ и еще двух версий из этой компании - как их правильно называть по-русски или лучше сразу передирать корейскую терминологию с экрана.
Хорошо если к завтрему разберусь, но это совсем не наверняка...

@темы: чудеса фансаба, дерево с глубокими корнями

05:28 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 12.
Chiljeongsan

Вот тут кстати: remch-ch.livejournal.com/1403538.html
чудеса фансаба
И кстати, в моем случае имеется в виду явно тот, который "нэпхён", потому что по датам ближе к делу. "Вепхён" к этому моменту уже вроде как есть, а они тут календарь только что скомпилировали.

На самом деле у меня вопрос, я не понимаю, что мне хотели сказать)) Зависла

Пойду посплю немножко с этим календарем, утро утра мудренее.

@темы: чудеса фансаба, корейское, кино, дерево с глубокими корнями

23:17 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
18:07 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 12.
Ссыль на корейскую вики про дерево, чтобы персонажей проверять:


кого искала

А раз их двое, значит, надо только проследить за тем, чтобы второй везде писался одинаково, ну это мы как-нибудь.

зы. Страшное подозрение гложет мой мозг. МОЖЕТ, Я ВСЕ-ТАКИ НАПУТАЛА... потому что тут появился такой дядечка, и вдруг Коксе - это он? А чжурчжень тогда кто?!!

@темы: чудеса фансаба, хангыль, дерево с глубокими корнями

01:49 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
22:38 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 11.
Если кто помнит, было тут некогда слово "Чходонъёса". далее вечная песнь о субтитрах

@темы: чудеса фансаба, дерево с глубокими корнями

01:39 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
16:27 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
*картина называется - кот пошел в дерево...*

возня с хангылем

@темы: чудеса фансаба, хангыль, матчасть, однако, корейское

17:25 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Сочла необходимым посыпать главу пеплом. легкое посыпание

@темы: чудеса фансаба, чан ёнсиль, корейское, кино

18:33 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чу Цяо
...но иногда переводчики меня ставят в тупик. Какой к черту керосин в их 6 -7 -8 или каком там веке?..

@темы: кино, китайское, чу цяо, чудеса фансаба

02:07 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Хочу сказать, что во вторник вечерком села посмотреть нового Хон Гильдона (это который "Вор, укравший народ", с Мухюлем в главной роли - вот, глянула, как его зовут. Юн Гёнсан) - и оторваться не могу, офигенное кино, по крайней мере пока.
Но конечно же, я сюда выползла с придиркой
Для общего восприятия фильма скорее всего несущественно, но))

зы. Муахаха, несущественно даже то, что я перепутала королей, потому что это не Чунчжон, а еще Ёнсангун и год на дворе 1498. Все равно там дальше они перевели аналогичный пассаж правильно.

@темы: чудеса фансаба, корейское, кино, бунтарь хон гильдон

03:08 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Хозяин маски, 15
"Вы бы видели, какие лица были у первого государственного секретаря и второго секретаря!"
Вообще-то это были первый министр и, кажется, левый министр (ну, может быть, правый). Эх.

зы. А у нас вдовствующая королева не знает ГГ в лицо? выходит, так

ззы. Кстати. Наш ГГ, как истинный король (и даже просто - как член королевской семьи) не имеет права служить. Т.е. просить пост министра для себя он вообще-то не может по закону))) ну, никто об этом не знает, но он-то знает, кто он такой.

@темы: чудеса фансаба, корейское, кино

10:01 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Хозяин маски, 8 не, это было уже не 8, а сколько?
Написано же: 왜관. Вэгван. Зачем же переводить это как "ведомство торговли", если это конкретно место торговли с японцами? Японский рынок и то было бы ближе))

зы. Я бы сказала, оно называется "На ком маска, тот и правит", если уж так))

2зы. А вообще сейчас вполне без фейспалмов смотрится. Видимо, тут клюква такая... мерцающая. То развесиста, то возвращается в рамки. Ох уж эта гидропоника, она непредсказуема.

@темы: кино, корейское, хангыль, чудеса фансаба

22:45 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 8
Сижу я тут почти все время без сети и балуюсь деревом.
Вот сейчас у меня ансаб-раз выдал такое, что я чешу репу и хихикаю.

Already said that is Eul Cheok year. Early winter goblin book the first sentence. Everyone also commenting about one after another.
Although no one can evidently say it.

Ансаб-два выглядит естественнее:

If that is the first paragraph of the Chodongyosa of Gichook Year, then it is uproarious.
No one dares to speak of it openly.

Пока не нашла, что за Chodongyosa (небось хроника какая-нибудь, не пойму только, какая), но ранний зимний гоблин дико радует.

офтоп, проблема ке и ки

@темы: дерево с глубокими корнями, чудеса фансаба

12:00 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
04:08 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 5
Еще про пёльгама)) продолжая недоумевать

Самая содержательная заметка по теме, видимо, эта (я нашла ее еще в среду, но руки дошли только сейчас): sakuramochi-jp.blogspot.ru/2012/08/byeolgama-pa..., но она, зараза, на хангыле, а гуглопереводчик очень плохо справляется с хангылем(((

Byeolgam,a party planner in Joseon royal court

Дальше гуглоперевод на английский (на русский не перевод, а слезы, на английский чуть лучше)

читать дальше

дальше я сломалась, но главное мне уже сказали)) короче, этот мой пёльгам таки дворцовый распорядитель, а какого толку, надо определять по дополнительному названию. Пойду послушаю...

А Мухюль-то говорит "чонга пёльгам", т.е. типа 정가별감, и не только переводчик, но и glosbe.com/ko/en/%EC%A0%95%EA%B0%80 сообщает, что "чонга" 정가 - это цена.

Блин, пойду напишу "дворцовый казначей", и пусть мне свернут шею.

АПД. Нет, похоже, в моем случае "Чон" - всего лишь фамилия. Чон пёльгам - г-н Чон в чине пёльгама, Ых.

@темы: чудеса фансаба, хангыль, дерево с глубокими корнями

15:59 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 5.

Некто пёльгам) возня с сабом, вы понЕли

Хе)) вот упоминание нашего пёльгама в статье про корейские шляпы)

зы. Еще что нашла!Чиновничий сертификат

ззы. Вот еще где пороемся:
Byeolgam,a party planner in Joseon royal court - mochi thinking
sakuramochi-jp.blogspot.ru/2012/08/byeolgama-pa...
только это сайт, не позволяющий копировать(((

folkency.nfm.go.kr/sp/topic/crucedelpuentedeSon...
Enciclopedia del Folclore y la Cultura Tradicional de Corea

читать дальше

По-французски: "Cependant, les nobles de la basse noblesse (classe Byeolgam) sous Joseon portaient ces différents styles de vestes apparus sous Goryeo:." - выходит, пёльгам - это просто небольшое чиновничье звание более-менее где угодно. А наш во дворце!

Hence, I instructed my byeolgam (assistant) to throw a yaksik to his room. I wonder what happened to that scholar?” Then Yi Seo-woo stepped forward and laid ...

Еще упоминание

Статья, в которой пёльгамов разослали по провинциям проверять состояние ирригации:
www.ekcid.org/down/4-4/wh51-72.pdf
читать дальше

и тут мы видим другое написание явно нашего персонажа: Je-eon-byeolgam, это скорее всего 제언별감
- и гугл приносит нам ведомство 제언사 :
читать дальше
Похоже, это строительное ведомство? ыыы

@темы: чудеса фансаба, хангыль, корейское, дерево с глубокими корнями

11:47 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 4 *я сдвинусь уже куда-нибудь?*(

о, эти дивные противоречия

@темы: дерево с глубокими корнями, чудеса фансаба

23:31 

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Дерево, 4
Два ансаба разошлись радикально, и я зависла))
очередные жалобы турка, вы поняли
В общем, зависла - насколько благопристойна там на самом деле речь и что, блин, за орнамент такой. Как-то надо компилировать это дело, вопрос, как.

@темы: чудеса фансаба, дерево с глубокими корнями

Дневник AnnetCat

главная